THE FEMALE QUIXOTE HOMELESS DIARY
travelling all the way down to you.

2013年12月24日

滯日手記。真實的自己

有時候必需很用力告訴自己「你已經很努力了唷!」才有辦法在夜裡睡得安穩,不被過多的自我評價打擊終致失眠(但今晚顯然是失敗的)。想做的事情還有那麼多尚未完成,部份是可行性高的目標,其他只是些迷幻不清的夢,閃爍著忽隱忽現的光芒,看著令人感傷。躺在被窩裡的我,在夢境間飄浮著,惘惘而不知所以。

最近困擾著我的事是一個承諾。大約是18歲的時候,總之那年是升專三的暑假嗎?我與麻吉一起在學校附近的租了二間雅房,那時還不知道什麼叫mister donut,對背包客一無所知,板橋捷運還沒開通,地價一坪十多萬的時候。在那個悶熱沒有冷氣的無聊夏夜,在麻吉的房裡(老氣花紋的木板隔間,靠天花板有空隙當窗戶)討論起遙不可及的婚姻,一如每個青春期女孩們會做的事,交情好到如同姐妹的我們也對彼此許諾「未來結婚時要當彼此的伴娘」。

她即將在今年底結婚,伴娘不是我。這一切都是可預期的事情。我為此感到深刻的遺憾,卻也不想改變什麼。

再來就是得了西伯利亞臆症這毛病,當初就是某種東西在體內突然醒來才會丟棄一切開始旅行,獨自走過這些路沒有脆弱的倒下也算運氣很好意志力堅強了,只是終於也到了這樣做也不對那樣又錯的階段,甚至興起反正沒有走得很遠,趁現在趕快回家的念頭。


想每分每秒確實地活在此時此刻的確有些難度,牽掛著已然消失的往昔,面對難以決定的明天,而今日正在鐘擺左搖右盪中慢慢逝去。

「而我已經這麼努力了啊!」
「真的百分之百的盡力了嗎?你確定?」
「我不知道......但非得逼到沒有退路可走才行嗎?」

這才想起,自己很愛要求一個非這樣不可的「絕對」,沒有轉圜餘地。常因此被逼得進退二難,卻又樂此不彼,很戀態的一種人生態度,我知道。今年因為開始打坐(話說又停止每日早晨的打坐,已經一個多月了,因為種種原因與藉口。大概因為這樣才情緒起伏很大嗎?who knows),發現人生如果被限制在「對與錯」或「是與非」等等二種答案裡,未免也太侷限可憐!希望能從這莫名其妙的原則脫離出來,因此顯得沒有方向?我討厭違背心意,什麼都說好的自己,討厭群居,討厭沒有私人空間,討厭規矩,討厭少數服從多數......大概心已經過於衰老,又或者只是一時情緒低落?已經搞不清楚了。

無論在哪個地方工作生活,每週總有幾天是下了班卻不想直接回家的時候。

在西澳沙漠小鎮時,就會走去隔壁郵局荒蕪後院的樹椏上看二隻因車禍斷翅後再也無法飛行的大老鷹,其中一隻在聽見陌生腳步聲(若是郵局經理夫婦前來餵食,牠們會開心的出迎)便一跛跛地躲進葉片數量不足以覆蓋牠龐大身軀的樹枝裡;另一隻便伸展牠殘缺不全的雙翅(可以想像原本牠們原本的翅膀一定巨大得驚人)的模樣,不太嚇人的防衛姿態,反而有種戲謔感;牠們老了,帶著舊傷,無論是躲藏或警戒狀態,都透露出一種衰頹萎靡的氛圍,就像經營郵局的老夫婦一樣,每週三及五的酒吧小酌,微醺地手牽手走回郵局-那是他們的家-隔天再開始一天作息,日復一日。有時我會想,這樣到處旅行只為了見識全世界的人們都以同樣方式生活著嗎?雖然說它孕育了全人類的成長--包括我自己,老套的說法叫做「生命的意義在創造宇宙繼起之生命」傳說中是蔣公說的,輕視這種生活的我有點幼稚)(這提醒了我一段史努比裡的對話“I think I've discovered the secret of life -- you just hang around until you get used to it.” 「我想我已發現生命的秘密--你只要瞎混著過日子--直到習慣這樣的生活方式。」--無所謂瞎混不瞎混,找到自己開心的方式最要緊)

所以當讀到《伊薩卡島》時,總覺得好像有隻隱形的手充滿撫慰地摸了摸我的頭,說:「你真的很努力了呢!」

「我真的很努力了唷!」

即使像深夜裡下在海面上的不被知曉的雨滴,某個守夜的水手喃喃自語:「下雨了。」,整個世界也許只有他在此時此地此刻發現這陣細雨,雨很快停止,總還會再下,正如太陽每日升起一樣;或有如靜靜盛開在山間無人發覺的野薔薇,也許其個心急的登山客路過野薔薇,絲毫不覺花叢的豔麗芬芳,為了趕緊登頂而錯過花期,那花還是要開要謝的,而且明年此時仍然綻放,沒有原因,不求回報的讓美一瀉而下。

09年裡還在Cavafy細語著「Now that you’ve wasted your life here, in this small corner, you’ve destroyed it everywhere in the world.」現在即將跨入14年了。今年的心境正向了些,所以還是Cavafy,不過換成《伊薩卡島》(網路上有不同的翻譯版本,挑了一版來翻譯,翻得不好請見諒,也隨時歡迎指正。)

When you set out for Ithaka
ask that your way be long,
full of adventure, full of instruction.
The Laistrygonians and the Cyclops,
angry Poseidon - do not fear them:
such as these you will never find
as long as your thought is lofty, 
as long as a rare emotion touch your spirit and your body.

The Laistrygonians and the Cyclops,
angry Poseidon - you will not meet them
unless you carry them in your soul,
unless your soul raise them up before you.

Ask that your way be long.
At many a Summer dawn to enter
with what gratitude, what joy - ports seen for the first time;
to stop at Phoenician trading centres,
and to buy good merchandise,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
and sensuous perfumes of every kind,
sensuous perfumes as lavishly as you can;
to visit many Egyptian cities,
to gather stores of knowledge from the learned.

Have Ithaka always in your mind.
Your arrival there is what you are destined for.
But don't in the least hurry the journey.
Better it last for years,
so that when you reach the island you are old,
rich with all you have gained on the way,
not expecting Ithaka to give you wealth.
Ithaka gave you a splendid journey.
Without her you would not have set out.
She hasn't anything else to give you.

And if you find her poor, Ithaka hasn't deceived you.
So wise you have become, of such experience,
that already you'll have understood what these Ithakas mean. 

Constantine P. Cavafy

當你啟航前往伊薩卡島
願此旅程漫長
每刻都充滿冒險,隨時能學習新知
拉斯忒呂戈涅斯巨人、獨眼巨人
憤怒的波賽頓海神-不用懼怕他們
你將永遠也不會發現這些恐怖的事物
只要保持著崇高思想
只要保持這罕見高昂的情緒觸碰著靈魂與身體

拉斯忒呂戈涅斯巨人、獨眼巨人
憤怒的波賽頓海神-你將永遠也遇不到這些恐怖的事物
除非你總是帶著他們與你的靈魂一起
除非你的靈魂早已昇起對他們的恐懼

願此旅程漫長
數不盡的夏季清晨
滿懷感恩與喜悅
經過許多從沒見過的港口
停留在腓尼基人的市場
購買許多精美物件
珍珠母貝、珊瑚、琥珀及黑壇木
千奇百怪的香水-要哪種憑君選擇
參觀許多埃及城市
向賢者學習新知

讓伊薩卡島永存心中
她是此行最終的目的地
但別因此使行程匆促
最好花費數年
等你抵達伊薩卡島,也已經老去
沿途得來的一切使你富有
別期望伊薩卡島能給你財富
她給了你一個精彩無比的旅程
沒有她,你根本不會啟程
現在她沒有東西能給予你了

如果你發現伊薩卡島很貧窮,她無意欺騙你
經歷了這樣的旅程後,你已經擁有智慧
幫助你理解這些伊薩卡島們的真正意義
~~~~~~翻譯結束~~~~~~

已經凌晨三點,累了。有很多話想說,但也說不出口。我討厭在你面前的自己,也許太過真實,所以特別刺眼。

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...